Cookie Consent by Free Privacy Policy Generator website Koordinaciono telo: Rečnik pojmova rodne ravnopravnosti EU i na srpskom jeziku - | K-013 Portal

Koordinaciono telo: Rečnik pojmova rodne ravnopravnosti EU i na srpskom jeziku

recnik pojmova rodne ravnopravnosti

Koordinaciono telo za rodnu ravnopravnost Vlade Srbije kao nacionalni partner Evropskog instituta za rodnu ravnopravnost (EIGE) aktivno je učestvovalo na regionalnoj radionici „Rodno osetljiva komunikacija“, koju je EIGE organizovao 15. i 16. septembra u cilju promocije rečnika i leksikona pojmova iz ove oblasti na jezike zemalja kandidata za članstvo u EU i potencijalnih kandidata.

Tematski događaj o rodno senzitivnoj komunikaciji okupio je više od 60 učesnika iz Srbije, Albanije, Bosne i Hercegovine, Crne Gore, Severne Makedonije i Turske.

„Na dvodnevnoj radionici učesnici su imali priliku da nauče kako da koriste rodno osetljiv i inkluzivni jezik u svom radu, u nacionalnim dokumentima, kao i u javnom diskursu. Imajući u vidu da novi Zakon o rodnoj ravnopravnosti predviđa uvođenje rodno senzitivnog jezika, dvodnevni skup na kojem su učestvovali predstavnici brojnih institucija bio je veoma koristan i pomoći će nam u daljem radu i primeni odredaba zakona“, izjavila je Gordana Gavrilović, savetnica potpredsednice Vlade i predsednice Koordinacionog tela za rodnu ravnopravnost.

Evropski institut za rodnu ravnopravnost (EIGE) preveo je Rečnik i leksikon pojmova rodne ravnopravnosti na četiri jezika zemalja kandidata za članstvo u EU i potencijalnih kandidata. Više od 400 termina i njihovih definicija sada je dostupno na srpskom, albanskom, bosanskom i makedonskom jeziku. Rečnik na srpskom jeziku, dostupan je na ćirilici i latinici. Za direktan pristup Rečniku i leksikonu na sprskom pogledajte ovde: https://eige.europa.eu/thesaurus?lang=sr-Cyrl-RS



Pratite nas na našoj Facebook i Instagram stranici ,Youtube nalogu i uključite se u našu Viber zajednicu.

Potpiši PANČEVAČKI GLAS